Ingeniería Genética

Implicaciones éticas. [Ethical implications]

La ingeniería tiene aplicaciones en campos muy diversos; dos de los más importantes son la medicina y la creación de nuevas especies o mejora de las existentes. El progreso en estos ámbitos puede aportar resultados capaces de aliviar algunos problemas de gran importancia, pero no se debe olvidar que la explotación comercial de las tecnologías requeridas sólo está al alcance de unas pocas empresas multinacionales. Como era de esperar, la tradicional dependencia económica de los países subdesarrollados tiene en la ingeniería genética un nuevo elemento de desequilibrio. En otro orden de cosas, la ingeniería genética puede plantear graves problemas éticos. Hay opiniones muy diversas sobre dónde han de situarse los límites de manipulación del material que está en la base de todos los procesos vitales.

Al inicio de los experimentos del ADN recombinante, varios investigadores mostraron su preocupación por los riesgo que se pueden realizar con dichas técnicas, en varios países se crearon comités para discutir el uso y la aplicación de técnicas de ingeniería genética. Lamentablemente está limitada por fuerzas políticas y por la presión de las empresas involucradas en el desarrollo y la comercialización de los productos biotecnologías.

Es necesario la participación de cada ciudadano sobre la información para tener un criterio respecto al tema ya que esto no puede ser resuelto solo por expertos, quien tiene la decisión final es la sociedad en decidir qué se debe hacer.

[The engineering has applications in diverse fields, two of the most important medicine and the creation of new species or improving existing ones. Progress in these areas can provide results could alleviate some problems of great importance, but should not be forgotten that the commercial exploitation of the technology required is available to only a few multinational corporations. As expected, the traditional economic dependence of developing countries in genetic engineering is a new element of instability. In another development, genetic engineering may pose serious ethical problems. There are widely differing views on where the limits are to be placed material handling is at the basis of all life processes.

At the beginning of recombinant DNA experiments, researchers were concerned about the risk can be made with these techniques in several committees were established to discuss the use and application of genetic engineering techniques. Unfortunately it is limited by political forces and pressure the companies involved in the development and commercialization of biotechnology products.

You need the participation of each citizen on the information to have a discretion on the issue as this can not be solved only by experts, who has the final decision is the company to decide what to do.]
Picture

Diferentes posturas ante los transénicos. [Different positions to the transgenic]

ARGUMENTOS A FAVOR. [Arguments pro]


La tecnología genética ha hecho posible que los alimentos sean más nutritivos, introduciendo ciertas características de plantas y animales, por lo cual se espera que disminuya la mala nutrición de muchos seres humanos e incluso algunos entusiastas creen que gracias a los alimentos transgénicos, se erradicará el hambre mundo, pues los frutos serán más nutritivos y grandes.
[Genetic technology has enabled more nutritious food, introducing some features of plants and animals, which is expected to decrease malnutrition of many human beings and even some enthusiasts believe that by genetically engineered foods, were eliminated world hunger, because the fruits are more nutritious and great.]

Las plantas serán más resistentes tanto a plagas como a insecticidas, lo que permitirá que los cultivos se aprovechen al máximo. De igual manera los animales, aumentarían su resistencia al frío y a las enfermedades, esto ayudaría a los campesinos a tener mejores ganancias.
[The plants will be resistant to both pests as insecticide, allowing crops to make the most. Likewise, animals increase their resistance to cold and diseases, would help farmers to have better earnings.]







Pueden crearse plantas capaces de vivir en zonas desérticas o con suelo gastado, esto ayudaría a que incluso en zonas alejadas o empobrecidas del mundo, donde cultivar es muy difícil o imposible, se logre una mejor calidad en los alimentos, pues las variedades de plantas que se pueden cultivar serían mayores.
[You can create plants that live in desert areas with soil or spent, it would help even in remote or impoverished areas of the world where farming is difficult or impossible to achieve a better quality food, as the varieties of plants can be grown would be higher.]








Estas técnicas ayudarán a conservar especies en peligro de extinción, pues habrá suficiente alimento para todos y no habrá necesidad de consumir más allá de lo que el mismo hombre produce, las tierras que pertenezcan a las reservas ecológicas no serán invadidas (no habrá necesidad de taladrar la selva pues se podrá sembrar en tierras gastadas).
[These techniques will help to conserve endangered species, as there will be enough food for everyone and there is no need to consume more than what the same man produces, the lands belonging to the ecological reserve will not be invaded (no need to drill because the forest land can be planted in worn).]









ARGUMENTOS EN CONTRA. [Arguments against]


Aunque los experimentos demuestran que la calidad nutritiva de los alimentos transgénicos es considerablemente más alta, no se ha podido demostrar que estas alteraciones sean inofensivas para el ser humano. Algunas consecuencias inesperadas pueden ser alergias, resistencia a antibióticos, etc.
[Although the experiments show that the nutritional quality of GM food is considerably higher, it has been demonstrated that these alterations are harmless to humans. Some unintended consequences can be allergies, antibiotic resistance, and so on.]



La mayor parte de los insecticidas son fabricados por las mismas empresas que ahora promueven la investigación genética,; éstas cobran por las patentes de sus semillas, por las mejoras que realizaron en el ganado, etcétera. Cuando las plantas y los animales desarrollan resistencia a enfermedades o plagas, éstas se vuelven más fuertes y se convierten en un peligro no sólo para los seres humanos sino también para la fauna silvestre.
[Most insecticides are manufactured by the same companies now promote genetic research, they charge for their seed patents, for improvements made ​​in cattle, and so on. When plants and animals develop resistance to diseases or pests, they become stronger and become a danger not only for humans but also wildlife.]


El equilibrio ecológico puede verse afectado: se ha demostrado que al introducir nuevas especies en ambientes que les son desconocidos, trae como consecuencia problemas en el ecosistema. En caso de que éstas fueran adaptables, podrían propagarse y convertirse en una plaga que destruiría plantas nativas, pues lucharían por espacio, agua, luz, etcétera. Los animales que llegaran a alimentarse de estas plantas se verían en dificultades; y si comen plantas nuevas pueden multiplicar su número de forma alarmante.
[The ecological balance may be affected: it has been shown that by introducing new species in environments that are unknown to them, results in problems in the ecosystem. If they were adaptable, could spread and become a pest that destroy native plants, they fight for space, water, electricity and so on. Animals came to feed on these plants would be in trouble, and if they eat new plants can multiply their numbers dramatically.]

El problema más inmediato de estos productos, y que incluso comienza a amenazar a México, es que la patente es de empresas privadas. Como se mencionó antes, las empresas que las producen, las venden y cobran por cada una de las semillas, esto puede agravar la situación del campo, sobre todo en los países más pobres del mundo, pues los pequeños productores y campesinos tendrán que pagar no sólo por las semillas que compren a estas empresas, sino por aquellas que nazcan en sus campos. Además de que la conservación de estas especies tendría un costo muy alto, la pregunta es ¿quién pagará para protegerlas ?
[The most immediate of these products, and even begins to threaten Mexico, is that patents are private companies. As mentioned earlier, companies that produce, sell and charge for each of the seeds, this may aggravate the situation in the countryside, especially in the poorest countries in the world, small farmers and peasants will have to pay not only the seeds they buy these companies, but for those born in their fields. In addition to the conservation of these species would have a very high cost, the question is who will pay to protect them?]